有一批貨要出口埃及,客戶發(fā)了一封郵件
we will need.a coo and a fat(factory acceptance test) reports.
no need for any documents legalisation
不明白 coo 和 fat 是什么意思,哪位前輩遇到過,求詳解,拜謝。
在這封郵件中,"coo" 是指 "Certificate of Origin",也就是原產(chǎn)地證明。這是一種文件,用來證明商品的生產(chǎn)國或原產(chǎn)國。原產(chǎn)地證明通常由政府或相關(guān)機(jī)構(gòu)簽發(fā),并有助于確定商品的來源和貿(mào)易優(yōu)惠政策的適用性。
"fat" 是指 "Factory Acceptance Test",也就是出廠驗收測試。它是在商品出廠之前進(jìn)行的一項測試,以確保產(chǎn)品符合預(yù)定的技術(shù)規(guī)格和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。出口商通常會與買家商定驗收標(biāo)準(zhǔn),并在出廠前進(jìn)行測試,以確保產(chǎn)品的質(zhì)量和性能。
至于"no need for any documents legalisation",意思是不需要進(jìn)行任何文件的合法化程序。合法化是指通過相關(guān)機(jī)構(gòu)認(rèn)證和簽署文件,以確保其合法性和有效性。在這種情況下,可能是因為埃及方面不要求進(jìn)行文件合法化,所以不需要額外的手續(xù)。
希望以上解釋對您有幫助,如果還有其他疑問,請隨時提問。
回復(fù) 二樓,三樓,四樓,我覺得應(yīng)該也是,估計他們的簡寫方式不同, Certificate Of Origin??首字母 COO 應(yīng)該是這么個意思。我跟客戶確認(rèn)一下。